Кто сказал, что государство - это мы? Государство - это нас!
"...почему не немецкий, или английский ..."

Итак, почему французский. Очень просто. Французскому меня пытались научить в школе, начиная с четвертого класса. Поскольку наша школа учила только французский. За пять лет, меня научили словам "пом", "гом", "табль" ну и еще нескольким не менее замысловатым. В итоге, когда в конце 80-х наша страна "открылась миру" и получив первый опыт работы на заводе, я решил, что знание иностранного будет скорее плюсом.

Поэтому, с осени 88 года я достал учебники для студентов иняза и проходил урок за уроком, благо читать нас худо-бедно в школе учили, т.е. я нарабатывал грамматику и лексику, которой катастрофически не хватало.

Почему не английский? Да в общем-то английский я тоже выучил, но уже в ВУЗе. Хоть он у меня второй иностранный, но использую и использовал постоянно. Поэтому называть меня чистым франкофоном было бы преувеличением. Единственное скажу, что английский для меня не имеет той красоты, как французский. Он является скорее рабочим инструментом, которым я пользуюсь и отдаю ему должное.

Почему не немецкий? Да вобщем-то понятно почему... Органическая неприемлемость языка немецко-фашистких захватчиков воспринятая с книжками и фильмами про войну. Почему-то терпеть не могу этот язык. Какая-то индивидуальная непримиримость.

В общем-то, французского и английского мне хватает. ;-)

Комментарии
09.11.2007 в 12:27

Memories they keep coming through The good ones hurt more Than the bad ones do... (с)
Органическая неприемлемость языка немецко-фашистких захватчиков воспринятая с книжками и фильмами про войну. у многих в детстве наверное было подобное. Сама одно время не понимала, как люби могут хотеть учить этот язык. Но когда услышала, поняла, что это мое. Четкость и логичность, резкость, но в то же время удивительная музыкальность.
В общем немецкий мне нравится гораздо больше английского. (правда нынче без использования обоих я оба уже благополучно и забыла :-/ читать еще могу, на немецком уже и это почти не, а вот говорить и понимать уже практически не.)
09.11.2007 в 13:51

Ищу под снегом весну...
Органическая неприемлемость языка немецко-фашистких захватчиков воспринятая с книжками и фильмами про войну - вот-вот, я тоже зашла сказать, что и у меня было. Сейчас как-то эта мысль конечно социализировалась, если можно так сказать, но в детстве я считала людей, изучающих немецкий, изменниками Родины :gigi:

А ещё ужасно удивилась, когда узнала, что у меня туфли из Германии. Мама-то очень хвлила их качество, а для меня было моральной травмой - раз, и непонимаем, как это наши враги нам вообще что-то продают? :-D
17.11.2007 в 16:55

Кто сказал, что государство - это мы? Государство - это нас!
Индрик зверь Если попадешь в страну с языком, который когда-то учила, выплывут слова, которые ты, якобы, уже давно забыла! ;)
Irene-LS "Наш человек" (с)
18.11.2007 в 17:36

Nobody is perfect & I'm Nobody
Индрик зверь Irene-LS могу по секрету сказать, что с тех пор отношение Пуша к немецкому языку значительно улучшилось. :-D "Я-я, гемахт, даст ис фантастишь!!!!"
18.11.2007 в 17:38

Кто сказал, что государство - это мы? Государство - это нас!
:shy:
Даже могу фильмы смотреть на немецком. XXX
;)